Ликвидация фирм Регистрация ООО Получение выписки из ЕГРЮЛ Контакты
Главная / Справочная информация / Статьи / Статьи партнеров (Часть 1) / Особенности нотариального перевода

Особенности нотариального перевода

Пожалуй, одной из самых востребованных услуг в современных бюро переводов является нотариальный перевод. Нотариальный перевод документов – это, по сути, письменный перевод текста официальных документов для предъявления их в различные органы власти. Такой перевод может осуществляться как с русского языка на любой язык мира, так и наоборот.

Ошибочно предполагать, что за нотариальным переводом документов, текстов, справок в бюро переводов обращаются только крупные компании, очень часто поступают заказы на перевод таких личных документов, как паспорт, свидетельство о рождении, дипломы, различного рода справки места работы о доходах. Без нотариального перевода сегодня невозможно вести бизнес, получать образование и путешествовать, решать вопросы наследства и оформления документов.

Нотариальный перевод текста включает в себя 2 этапа. Первый этап - это непосредственный письменный перевод текста документов, а второй – это его заверение у нотариуса. Особенностью этого вида перевода является то, что оба эти действия должны быть проведены в одной компании. Если это правило не соблюдать, то процедура оформления будет много дольше и будет сопровождаться значительной бумажной волокитой. Обращаясь в бюро переводов, особенно за нотариальным переводом, обязательно требуйте документы, которые позволяют сотрудникам выполнять подобного рода работы.

В идеале, конечно же, лучше, если переводчик и нотариус представлены одной компанией, однако на практике функции зачастую разделяются. Каждое бюро переводов, предоставляющее услуги нотариального перевода документов сотрудничает с к нотариусами, имеющими право на заверение перевода. Переводчик выполняет письменный перевод текста, а нотариус заверяет его подпись.

Принимая перевод текста документа важно оценить правильность его составления, так как исправленные, поврежденные, неправильно переведенные документы теряют свою силу. Качественный нотариальный перевод, сделанный в солидном бюро переводов, – это гарантия юридической законности бизнеса, решения личных проблем и отсутствие проблем в путешествиях.